세명대 저널리즘스쿨

로그인 회원가입
2020.10.1 목
> 뉴스 > 따끈따끈 시사용어
     
아라한
'100세 전후'라는 뜻인 ‘어라운드 헌드레드(around hundred)’의 일본식 영어 줄임말
2018년 02월 25일 (일) 18:54:44 고하늘 PD gosky0729@naver.com

100세 전후를 나타내는 일본식 영어인 '아라운도 한도렛도(around hundred)’를 줄여서 '아라한'이라고 한다. 2006년 초고령사회(노인 인구 20%)에 들어선 일본에서는 2010년대 중반부터 아라한 책이 큰 인기를 끌고 있다. 2017년 연간 베스트셀러 1위는 95세 여성 작가 사토 아이코가 쓴 90세 뭐가 경사라고이다. 이 책은 90세를 넘은 노작가가 일상에서 일어나는 소소한 일들을 거침없는 입담으로 풀어내 많은 공감을 얻었다. 일본 출판계에선 이런 책들을 가리켜 '아라한' 책이라고 부른다. '아라한' 책의 독자들은 주로 60~80대 여성들로 이들은 선배 세대인 할머니 저자들의 '의존하지 않고 살아가는 근사함'을 동경하며 배우고자 한다.

100세 전후 할머니들의 저서가 일본식 영어로 ‘아라한(around hundred) 책’이라 불리며 서점가에서 돌풍을 일으키고 있기도 하다. 표지나 책날개에 저자의 연령을 눈에 띄게 표시한 게 특징. ‘100세 정신과의사가 발견한 마음 조절법’(다카하시 사치에)은 근 70년의 임상경험을 토대로 ‘삶의 힌트’들을 조언한다. 지금도 현역 화가로 활동하는 시노다 도코(105)의 ‘103세가 돼 알게 된 것’은 2015년 출간된 후 50만부 넘게 팔렸다. 같은 해 일본 최초의 여성보도사진가인 사사모토 쓰네코(104)의 ‘호기심 걸(girl), 지금 101세’도 인기를 모았다.

 관련기사로 알아보기

-경향신문

[김진우의 도쿄리포트]하루키 제친 ‘아라한’ 할머니들

-동아일보

[저녁에 미리읽는 아침신문 칼럼]초고령 일본 할머니들의 ‘위풍당당’

[고하늘 기자]
단비뉴스 시사현안팀, 지역농촌부 고하늘입니다.
눈을 감고는 세상을 볼 수 없다.
고하늘 PD의 다른기사 보기  
ⓒ 단비뉴스(http://www.danbinews.com) 무단전재 및 재배포금지 | 저작권문의  

     
의견나누기(0개)
      자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
 
 * [운영원칙] 욕설, 반말, 인신공격, 저주 등 기본적인 예의를 지키지 않은 글과 같은 내용을 반복해서 올린 글은 통보 없이 삭제합니다.
  
Follow danbi_news on Twitter

단비뉴스소개기사제보개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부  
(27136)충청북도 제천시 세명로 65(신월동 579) 세명대학교 저널리즘스쿨대학원 413호|Tel 043)649-1557
인터넷신문등록번호: 충북 아 00192|등록일 : 2017-11-27|발행인: 이봉수|편집인: 심석태|개인정보관리책임자 : 심석태 | 청소년보호책임자 : 심석태
Copyright 2009 단비뉴스. All rights reserved. mail to danbi@danbinews.com |